外資系で働くということ

外資5社、日系2社で働いてきた私が、外資って実際どうなの?日系との違いは?といったことをメインに、時に関西人独特のユーモアを交えて綴ります。

私のオススメ英語勉強法①海外ドラマを字幕なしで見られるようになる為に

英語学習していて、映画や海外ドラマがなかなか聞き取れず苦労してませんか?内容が分からなくても聞き流していればだんだん分かるようになる、とよく言われますが、本当なのかな?と思います。確かに英語ニュースなどはキャスターがはっきり喋ってくれるから、聞き流していてもだんだん意味のある音として入ってきますが、海外ドラマや映画はなかなかそうはいかないですよね。音を省略したり、スラングのオンパレードだったりする上に、会話のスピードが早いので、ついていくのは至難の業。

 

どうすれば海外ドラマを字幕なしで見られるようになるのでしょうか?

 

私はベルリッツの先生に勧められた方法で勉強しました。

好きなドラマの好きなシーンを切り取って、日本語字幕で見た後、

 

1. 字幕なしで見る。

2. 英語字幕で見る。

3. スクリプトをウェブなどで入手して、英語のセリフを言ってみる(できれば空で言えるくらいまで繰り返す)。

4. もう一度字幕なしで見る。

 

そのシーンが字幕なしで見られて、セリフも浮かんでくるようになったら、次のシーンに移る。

 

これをやることで、実際に早いスピードの会話の中で、どの音が繋げられて発音され、どの音が省略されて聞き取れないのか分かる。それを実際に自分が発音して再現してみることで、次に同じような発音に出会った時に聞き取れるようになります(他のドラマの他のシーンでも)。

 

骨の折れる作業です。でも、語学学習には反復練習が不可欠だと思います。反復練習は語学に限らず、スポーツでも同じだと思います。スポーツも体が覚えるまで素振りや基礎練習を繰り返しますよね。英語もこれくらいやらないと、日本にいながら字幕なしで見られるようにはなかなかならないのが現実です。ぼーっと聞き流すだけで英語が聞き取れるようになるほど簡単なら、今頃誰でも字幕なしで映画見られるようになってるはず。

 

私はGleeやGood Wifeの好きなシーンや、Steve Jobsのスピーチを繰り返し聞いて、Steve Jobsスタンフォードスピーチはある程度は暗唱できるようになりました。

 

一つの教材(ここではドラマのワンシーンなど)を繰り返してやることで、血となり肉となり、身についていきます。もちろん、一つの教材、同じことばっかりやっても飽きるので、飽きないように色々手を出すのはありだと思います。でも、とにかく反復練習をすること。これが今まで自分が英語を勉強してきた中で一番役に立ったと思ってます。

 

f:id:brilliant_future:20190819150511p:plain